Cuvintele românești care nu se pot traduce în nicio altă limbă. Ce semnificații au de fapt

Cuvintele românești care nu se pot traduce în nicio altă limbă

Limba română este foarte bogată în cuvinte și expresii sugestive, folosite pentru a descrie diverse stări, sentimente și activități. Unele dintre ele au sens doar pentru vorbitorii nativi de limba română și este foarte greu să le explici străinilor înțelesul lor. Care sunt cuvintele românești care nu se pot traduce în nicio altă limbă.

Acestea sunt cuvintele românești care nu se pot traduce în nicio altă limbă

Fiecare limbă are o serie de cuvinte și expresii specifice, care au sens doar pentru vorbitorii nativi și doar în anumite contexte. Limba română nu duce lipsă de cuvinte pe care doar cei care vorbesc fluent le înțeleg în adevăratul lor sens. Unele noțiuni din limba română pot fi explicate străinilor, însă nu pot fi traduse ca atare. De fapt, aceste noțiuni nu există în alte limbi, fiind specifice culturii noastre.

Citește și: Câte cuvinte înțeleg pisicile și care sunt acestea. Detalii uimitoare dezvăluite de oamenii de știință

Dor

Probabil cel mai greu de tradus cuvânt românesc este „dor”. Deși toate limbile au, sub o formă sau alta, noțiunea de a-ți fi dor de cineva sau a-i simți lipsa, aceasta se bazează pe un verb, nu pe un substantiv, cum este cuvântul „dor”. Englezii spun „i miss you”, atunci când vor să transmită cuiva că îi simt lipsa. Francezii spun „tu me manques” („îmi lipsești”), iar spaniolii „te extrano”. Nicio altă limbă nu are un echivalent pentru substantivul „dor”.

Doină

Doina este o specie lirică aparținând folclorului românesc. Aceasta exprimă sentimente de dor, de jale, de revoltă etc și se regăsește și în literatură, sub formă de poezie. Această noțiune poate fi explicată în alte limbi, însă nu are corespondent fix.

Citește și: Ce să nu-i spui niciodată copilului tău când plânge. Aceste cuvinte îl pot răni pe viață

Mărțișor

Obiectele pe care le oferim pe 1 martie, precum și tradiția sărbătorii în sine sunt ceva cu specific românesc 100%. Din simplul motiv că această sărbătoare care marchează începutul primăverii nu există în alte culturi, cuvântul „mărțișor” este imposibil de tradus în alte limbi.

Alte cuvinte și expresii care nu pot fi traduse

Pe lângă acestea, în vocabularul limbii române se regăsesc o mulțime de arhaisme, regionalisme, cuvinte aparținând jargonului sau argoului sau pur și simplu expresii, proverbe și zicători care nu pot fi traduse. Dacă sunt luate mot-a-mot și traduse în alte limbi, ele nu au sens pentru cei care nu cunosc limba română și nu le pot pune în context.

Citește și: Cuvintele care îi rănesc profund pe toți bărbații. Multe femei fac aceste greșeli

Spre deosebire de cuvintele de mai sus, astfel de expresii există în mai multe limbi, nu sunt ceva specific limbii române. Iată câteva exemple din limba noastră pe care străinii nu le înțeleg:

  • A-i pica fața
  • A-i sări muștarul
  • A face din rahat bici
  • A da cu mucii în fasole
  • A-i picat fisa
  • A scoate din pepeni
  • A face frecție la picior de lemn
  • A te simți cu musca pe căciulă
  • A freca menta sau a tăia frunză la câini
  • A te uita ca vițelul la poarta nouă sau ca pisica în calendar

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Cele mai populare

Am rămas însărcinată cu un coleg de muncă după o aventură de-o noapte. Când a aflat, nu a mai vrut să audă de mine pentru că este căsătorit

EGO - povestea ta

Am rămas însărcinată cu un coleg de muncă după o aventură de-o noapte. Când a aflat, nu a…

Nu cred că mi-aș dori să-și lase familia pentru mine, dar cred că mi-ar fi plăcut să simt puțin sprijinul lui acum. La urma urmei,…
Ce notă a luat CTP la BAC. Cunoscutul gazetar a făcut publică media obținută

Celebrități din România

Ce notă a luat CTP la BAC. Cunoscutul gazetar a făcut publică media obținută

Cristian Tudor Poepscu a dezvăluit ce notă a obținut la examenul de Bacalaureat. [...]Citește mai mult... from Ce notă a luat CTP la BAC. Cunoscutul…
Îmi înşel soţul cu şeful meu de aproape doi ani. Chiar el m-a împins să fac asta

EGO - povestea ta

Îmi înşel soţul cu şeful meu de aproape doi ani. Chiar el m-a împins să fac asta

Îmi înșel soțul cu șeful meu și nu mă simt vinovată. Partea tristă e că tocmai el e cel care m-a împins spre asta. [...]Citește…

Cele mai noi știri

Tatăl unui băiețel și fost instructor de conducere defensivă, Marian Andrei de la „I Like IT” avertizează părinții: „Degeaba ți-ai luat mașină scumpă”. Greșeala pe care o fac mulți. EXCLUSIV

Exclusiv Ego.ro

Tatăl unui băiețel și fost instructor de conducere defensivă, Marian Andrei de la „I Like…

Mulți îl cunosc pe Marian Andrei drept prezentatorul emisiunii „I Like IT” de la Pro TV. Dincolo de lumina reflectoarelor, însă, el a fost pilot…
Auchan dă startul Black Friday 2025: peste 1.500 de produse cu reduceri de până la 50% în magazine și pe auchan.ro

Fashion and shopping

Auchan dă startul Black Friday 2025: peste 1.500 de produse cu reduceri de până la 50% în…

Auchan România anunță lansarea campaniei Black Friday 2025, care se va desfășura în perioada 5–18 noiembrie, atât în magazinele fizice, cât și online, pe auchan.ro.…
Adrian Nartea, tatăl a două fete, vorbește despre frumusețea modernă și operațiile estetice: „Sunt utile, important este când vrei să ți le aplici și de ce”. EXCLUSIV

Exclusiv Ego.ro

Adrian Nartea, tatăl a două fete, vorbește despre frumusețea modernă și operațiile…

Adrian Nartea explică de ce nu toate modificările estetice sunt necesare, cum decizi cu adevărat dacă ai nevoie și ce rol joacă percepția noastră despre…